BUTTERFLY EFFECTOR by TRUE [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

ひなろじ~from Luck & Logic (Hina Logi: From Luck & Logic) Opening Theme
"BUTTERFLY EFFECTOR" by TRUE

Lyrics: Miho Karasawa
Composition: Kengo Minamida
Arrangement: Kengo Minamida



Lirik dan Terjemahan:

marude sekai no hajimari da
temaneiteru watashi no rakuen
kimi wa susumu no? yameru no?
(going, going, harder, higher!)

Ini seperti awalnya dunia baru
Surgaku sendiri, memanggilku.
Apakah kau akan benar-benar berhenti untuk menuntun dirimu?
(Pergi, pergi, lebih tinggi, lebih tinggi!)

kaze ga fukanai jidai demo
zenryoku shissou hashitta nara
soko ni kaze o kanjirareru
(blowing, blowing, closer, higher!)

Bahkan jika tidak ada angin yang melewati era ini,
Selama kita berlari dengan kecepatan penuh
Kita bisa merasakan angin kita sendiri disana!
(hmebusan, hembusan, lebih dekat, lebih tinggi!)

risou wa kanau tame ni aru
kunou ya zasetsu sae shiawase to yobou
mitsukaranai mono naraba tsukureba ii
watashi no rojikku wa watashi da yo!

Cita-cita ada untuk menjadi kenyataan,
Jadi, ayo kita menganggap penderitaan dan rintangan kita sebagai "kebahagiaan" juga!
Jika ada sesuatu yang tidak bisa kita temukan, kita hanya perlu membuatnya:
Logikaku adalah "aku sendiri"!

hashire hashire hadashi de hashire
choi to sekai demo kaete misemashou
korondemo haiagaru kokoro wa mou mujuuryoku joutai
detarame na kyara de iin janai
gooru wa madamada mienai kedo
dare yori jibun no koto suki de iru tame
makenai tte kimeta DREAMER!!!

Lari, lari, lari bertelanjang kaki!
Ayo buktikan kalau kita bisa mengubah dunia ini, walaupun hanya sedikit!
Bahkan jika kita terjatuh, kita bisa bangun kembali. hati kita praktis dalam gravitasi nol!
tidak apa-apa jika kepribadian kita agak tidak menentu!
Tujuan kita masih terlalu jauh untuk dilihat,
Jadi, tetaplah mencintai diri kita sendiri di atas segalanya,
Kami sudah memutuskan untuk tidak pernah mengakui kekalahan sebagai pemimpi!!!

fumishimeta tsuchi wa tomodachi
nukarumi ni yogoreta karada
kimochii! ikiteru tte saikou
(running, running, faster, higher!)

Tanah yang kita injak akan menjadi teman kita,
Dan tubuh kita akan tertutup oleh kotoran.
Ini terasa sangat baik! Disini, tidak ada yang seperti makhluk hidup!
(Berlari, berlari, lebih cepat! lebih tinggi!)

kakushikirenai yowamushi wa
kareru made nakasete ageru
sore mo henka no ichibu da
(changing, changing, stronger, higher!)

Jika saja kelemahan yang kau sembunyikan telah layu,
Aku akan membuatmu menangis lagi dan lagi!
Itu juga bagian dari membuat perubahan!
(merubah, merubah, lebih kuat! lebih tinggi!)

te ni shita mono sutete mitara
darenimo misetenai watashi ni deaeta
nannimonai aozora ni utsuru mono
yume o katachi ni suru chikara da yo!

Ketika aku mencoba meninggalkan hal yang sudah kucapai,
Aku pernah bertemu dengan versi diriku yang belum pernah kutunjukkan pada siapapun sebelumnya.
Sesuatu tercermin di langi biru yang kosong ini:
Kekuatan untuk mewujudkan impian kita!

tobase tobase hate made tobase
omoidoori ni wa naranai mono deshou
dakarakoso omoshiroi jounetsu ga shinka suru shunkan
wagamama ni nareba iin janai
jikan wa ashibaya ni sugiteiku
ima shika deki nai koto muda na michi nante
nain datte kimeta DREAMER!!!

Terbang, terbang, terbang menuju ujung dari bumi ini!
Itu tidak akan berjalan seperti yang kita inginkan,
Tapi itulah yang membuatnya menarik, melihat saat dimana keinginan kita berkembang!
Tidak apa-apa, biarkan diri kita egois!
Waktu berlalu dengan langkah yang tergesa-gesa,
Jadi, fokuslah pada hal-hal yang bisa kita lakukan sekarang,
Kami sudah memutuskan bahwa tidak ada jalan yang tidak berarti sebagai pemimpi!!!

hashire hashire hadashi de hashire
choi to sekai demo kaete misemashou
korondemo haiagaru kokoro wa mou mujuuryoku joutai
detarame na kyara de iin janai
gooru wa madamada mienai kedo
watashi no okosu kaze ga itsuka doko ka dare ka no kibou e
narun datte kimeta DREAMER!!!

Lari, lari, lari bertelanjang kaki!
Ayo buktikan kalau kita bisa mengubah dunia ini, walaupun hanya sedikit!
Bahkan jika kita terjatuh, kita bisa bangun kembali. hati kita praktis dalam gravitasi nol!
tidak apa-apa jika kepribadian kita agak tidak menentu!
Tujuan kita masih terlalu jauh untuk dilihat,
Angin yang aku tendang akan terjadi suatu hari nanti... entah dimana....
yang akan menjadi harapan seseorang—
Aku sudah memutuskannya sebagai pemimpi!!!

Comments

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]