Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

オールアウト!! (All Out!!) Ending Theme
"Zenryoku Shounen produced by Tamio Okuda (全力少年 produced by 奥田民生)" by Sukima Switch

Composition: Takuya Ohashi / Shintaro Tokita
Arrangement: Tamio Okuda



Lirik dan Terjemahan:

tsumazuite, korondetara oitekarenda
―Jika aku terjatuh, aku akan tertinggal.
doromizu no naka o kyou mo yoromekinagara susumu
―Dikelilingi air berlumpur, aku masih goyah sepanjang hari...

yogorechimatta boku no sekai uita hanashi nado nai
―Duniaku yang sudah tercemar sekarang, hingga tidak ada ruang untuk mengobrol;
shimitsuita kodoku ronri, nuguenakunatteiru
―Darah yang keluar... tidak bisa dibersihkan lagi.

tamesarete mademo koko ni iru koto o kimeta noni
―Aku sudah memutuskan untuk tinggal disini, walaupun aku akan berakhir disini;
jumon no you ni "shikata nai" to tsubuyaiteita
―Aku bergumam, "Tidak ada pilihan lain..." seolah-olah itu mantra sihir,

tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
―Menghancurkan yang kita bangun... merobek yang kita peroleh...
tomedo nai chi to ase de kawaita nou o uruose
―Kita memeras otak kita yang tanpa henti mengeluarkan darah dan keringat...
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
―Saat itu, kita mengeluarkan semuanya, dan masih muda.

sekai o hiraku no wa dare da?
―Siapa salah satu dari kami akan membuka dunia ini?

asobu koto wasuretetara oitekarenda
―Jika aku lupa caranya bersenang-senang, aku akan menjadi tua dan rayu.
kokon toko wa shigoto onrii waraenakunatteiru
―Akhir-akhir ini, aku selalu bekerja, hingga membuatku jarang tersenyum...
garakuta no naka ni kagayaiteta mono ga ippai attarou?
―Tapi apa kau tahu? ada banyak yang bersinar diantara tumpukan sampah.
"taisetsu na mono" subete umoreteshimau mae ni
―Jadi sebelum benar-benar tertimbun-

saegiru mono wa buttobashite matowaritsuku mono kawashite
―Cobalah untuk terbang... menghindari apapun yang akan menimpa kita...
tomedo nai chi to namida de kawaita shinzou uruose
―Kita membuat hati kita yang haus tanpa henti mengeluarkan darah dan airmata...
ano koro no bokura wa kitto zenryoku de shounen datta
―Saat itu, kita mengeluarkan semuanya, dan masih muda.

obietetara nanimo umarenai
―Jika kita tetap takut, tidak ada yang bisa diraih!

yodonda keshiki ni kotae o mitsukedasu no wa mou yame da!
―Sudah kuputuskan untuk menyerah mencari jawaban di tengah pemandangan yang membosankan ini.
nigotta mizu mo atarashii hikari de sugu ni sumiwatatteyuku
―Air yang keruh ini tiba-tiba menjadi jelas oleh sinar harapan baru!

tsumiageta mono bukkowashite mi ni tsuketa mono topparatte
―Menghancurkan yang kita bangun... merobek yang kita peroleh...
ikue ni kasanariau egaita yume e no houbutsusen
―Saling tumpang tindih, impian yang aku bayangkan seperti parabola.
magire mo naku bokura zutto zenryoku de shounen nanda
―Tanpa ragu, kita akan mengeluarkan semuanya, dan masih muda.

sekai o hiraku no wa boku da
―Tapi aku akan menjadi orang yang membuka dunia ini!

shikai wa mou sumikitteru
―Pandanganku sekarang benar-benar jelas!

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]