Aozora to Green Belt by Hagumi Nishizawa [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

大図書館の羊飼い (Daitoshokan no Hitsujikai) Ending Theme
"Aozora to Green Belt (青空とグリーンベルト)" by Hagumi Nishizawa (西沢はぐみ)

Lyrics: Sakura Nagahara
Composition: Shinichirou Matsumoto
Arrangement: Shinichirou Matsumoto



Lirik dan Terjemahan:

hajimari no beru kagi o kakeru oto
nagareyuku ma ni otona ni naru

Cincin permulaan, dengan suara kunci
Aku terus tumbuh seiring waktu.

hashiri hashagi sugosu hibi ga
toozakaru toki ga kuru
koko de dashita kotae o
aa dokoka de kataritsugetara

Hari-hari dihabiskan untuk berlari dengan semangat yang tinggi
Suatu hari nanti aku akan tumbuh jauh lebih besar;
Aku harap kita bisa membawa jawaban yang kita temukan disini,
dan mencari tempat untuk menyampaikannya.

mayoinagara aruku hitonami o
terashidasu hikari ni nareru yo
yuragu sora ni noboru asahi kara ichibanboshi made
furikaereba natsukashii keshiki
tonari niwa mae o muku kimi ga
tsutsumareteta guriin beruto no saki
tsudzuku ashita o mezashiteru

Kita bisa menjadi cahaya yang bersinar,
Bagi kerumunan orang yang berkeliaran tanpa tujuan;
di langit yang bergoyang: dari naiknya matahari sampai bintang pertama di malam itu
jika aku melihat kebelakang, aku bisa melihat pemandangan yang aku kenal,
Sementara kau yang berada di sisiku, selalu melihat ke depan.
di luar tempat ini terbungkus oleh area hijau,
Kami mencari esok yang terus berlanjut.

toshokan no naka narabu hondana ni
michi o nokoshite tobitatteyuku

di rak buku yang ada di perputakaan kami,
Kami meninggalkan tempat yang tidak diketahui sebelum kami terbang.

onaji michi o kaeru bokura
shitta koto wa chigatte
toki ni zureru kimochi o
aa egao de mitomeaetara

Kembali ke rumah melewati jalan yang sama,
Masing-masing dari kita menyadari hal yang berbeda;
Jika kita bisa membawa perasaan yang terkadang berbeda ini,
Ahh... menerima mereka dengan senyuman...

tada soko de mamorareteita
toritachi ga wataridasu hi no you ni
ao ichimen no mukou hirogaru kitto

Kami hanya dilindungi disini...
Sama seperti hari dimana para burung mulai migrasi,
Apapun yang berada di luar daerah hijau ini akan terbuka bagi kita!

kawarinagara nobiru kageboushi
hi ga sashite kokoro mo hareru yo
takai sora ni kakaru kasumi kara nozoku taiyou e
arifureteta houkago no koe ga
tonari kara ima mo kikoeteru
sazameku machi fukisusabu kaze ni
mukau yuuki wa kono mune ni

Dengan bayangan hitam kita yang terus berkembang seiring waktu,
Cahaya akan bersinar, membersihkan hati kita,
Saat kita menuju matahari yang akan naik melalui kabut yang besar.
Suara-suara sepulang sekolah itu kita ambil untuk disampaikan,
Masih bisa terdengar di sebelah kami.
Saat angin bertiup kencang melewati kota yang ribut ini,
Keberanian untuk terus maju ada di dalam hatiku.

Comments

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]