Sync by lol [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

双星の陰陽師 (Sousei no Onmyouji) Opening Theme
"Sync" by lol

Lyrics: back-on
Composition: michael james / back-on
Arrangement: michael jame



Lirik dan Terjemahan:

unmei nante shinjitenai to
―Aku sudah mengalihkan pandanganku,
me o sorashiteta
―dan mengatakan bahwa tidak percaya pada takdir;
katachi no nai mono wa sou subete
―Penyebab hal tanpa bentuk
kowareyasukute
―Begitu mudah dipatahkan.
kimi wa nanimo iwazu mitsumeteta
―Kau menatapku tanpa mengatakan apa-apa,
kono mune no naka
―Dari dalam hatiku;
sotto te o nobashite tsutsunda
―Aku mengulurkan tangan saya untuk melindungimu
kowarenai you ni
―Dan menjaganya agar tidak terpisah

you know what time is it?
―Kau tahu jam berapa?
afuredashiteku wannabees
―Seperti meluap:
sore ga genjitsu yeah that's what it is
―Itu kenyataan- ya, apa itu.
oto mo tatezu ni chikadzuki
―Ia semakin dekat tanpa suara...
we gotta blast off them all and rest in peace
―Kita harus meledakkan mereka semua dan beristirahat dengan damai

wasureteita kankaku ga ima
―sensasi yang sudah kurasakan,
futatsu o hitotsu ni shinkuro saseru
―Menggabungkan dua menjadi satu.

blaze away!
―Tembakkan
baby don't be afraid!
―Jangan takut sayang
futatsu no hikari ga
―Sebagai dua cahaya...
yo feel no pain
―Yo, jangan merasa sakit
blast away!
―Tembakkan
throw away like grenade!
―Buang saja seperti granat!
kasanariau tabi ni
―itu akan hancur juga:
itami mo namida mo subete
―Sakit ... air mata ... semuanya...
kizutsuke kizutsukinagara
―Tersakiti dan terluka sepanjang jalan...
slash me with your blade
―Potong aku dengan pisaumu
hitotsu no mirai e kagayakitsudzuketeku
―Masa depan yang tunggal akan terus bersinar!

kasundemieteita mirai ga
―Masa depan yang muncul begitu kabur
harewatatteiku
―Bersihkan.
hitotsu mata hitotsu yoru koeru tabi
―Setiap malam kita melaluinya
tsuyokunatteku
―Yang mmbuat kita semakin kuat.
kimi no ai o sou motomesugite
―Keinginanmu untuk cintamu terlalu kuat,
fuan ni naru kedo
―Membuatku gelisah...
hohoemi uketomeru boku no subete
―Aku menahan keberadaanku, untuk mempertahankan senyumanmu
kowarenai you ni
―Dan menjaganya agar tidak terpisah.

bring that beat back!
―Bawa kemenangan itu kembali!
kakikesu destiny
―Menghapus takdir,
furiharatteku enemies
―Kami memukul mundur musuh-musuh kita,
but noshikakaridasu gravity
―Seperti gravitasi bersandar pada kami:
futari de nokosu no sa legacy
―Bersama-sama, kita tinggalkan warisan!

kasundeita sekai o ima
―Aku bisa berjalan melalui dunia yang kabur itu sekarang,
kimi ga iru kara aruiteyukeru
―Karena kau di sini bersamaku.

blaze away!
―Tembakkan
baby don't be afraid!
―Jangan takut sayang
futatsu no negai ga
―Sebagai dua keinginan ...
yo feel no pain
―Yo, jangan merasa sakit
blast away!
―Tembakkan
throw away like grenade!
―Buang saja seperti granat!
hitotsu ni naru tabi ni
―menjadi satu:
fuan ya kanashimi subete
―Kegelisahan ... kesedihan ... semuanya-
kimi no te nigirishimenagara
―Menggenggam tanganmu di sepanjang jalan...
slash me with your blade
―Potong aku dengan pisaumu
futari no mirai e kagayakitsudzuketeku
―Masa depan kita berdua akan terus bersinar

wasureteita kankaku ga ima
―sensasi yang sudah kurasakan,
futatsu o hitotsu ni shinkuro saseru
―Menggabungkan dua menjadi satu.

blaze away!
―Tembakkan
baby don't be afraid!
―Jangan takut sayang
futatsu no hikari ga
―Sebagai dua cahaya...
yo feel no pain
―Yo, jangan merasa sakit
blast away!
―Tembakkan
throw away like grenade!
―Buang saja seperti granat!
kasanariau tabi ni
―itu akan hancur juga:
itami mo namida mo subete
―Sakit ... air mata ... semuanya...
kizutsuke kizutsukinagara
―Tersakiti dan terluka sepanjang jalan...
slash me with your blade
―Potong aku dengan pisaumu
hitotsu no mirai e kagayakitsudzuketeku
―Masa depan yang tunggal akan terus bersinar!

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]