Haro/Hawayu by Hatsune Miku [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

Music, Lyrics: Hoehoe-P
illustration: mztm
Video: Hotalsou






Lirik dan Terjemahan:

haro 
mado o akete chiisaku tsubuyaita 
hawayu 
dare mo inai heya de hitori 

Halo!
Aku membuka jendela dan berbisik.
Apa kabar?
Sendirian di kamarku, tidak ada siapapun.

moonin 
asa ga kita yo doshaburi no asa ga 
tikutaku 
watashi no neji o dare ka maite

Pagi!
Pagi telah tiba, dengan hujan lebat.
Tik-tak.
Seseorang berikan musim semi padaku.

haro 
mukashi no anime ni sonna no ita kke na 
hawayu 
urayamashii na minna ni aisarete
suriipin 
baka na koto itte naide shitaku o shinakucha 
kurain 
namida no ato o kakusu tame

Halo!
Aku pikir orang seperti itu hanya dalam anime lama.
Apa kabar?
Aku sangat cemburu, seseorang dapat dicintai oleh semua.
Tidur...
Aku harus berhenti mengatakan hal-hal konyol dan mulai bersiap.
Menangis...
Sambil menyembunyikan air mataku.

mou kuchiguse ni natta "maa-ikka" 
kinou no kotoba ga futo atama o yogiru 
"mou kimi ni wa zenzen kitai shite'nai kara" 
sorya maa watashi datte 
jibun ni kitai nado shite'nai keredo 
are wa ittai dou iu tsumori desu ka

"Oh apapun itu" telah menjadi kata favoritku
garis yang dari kemarin di atas kepalaku:
"aku tidak punya harapan lagi."
Bahkan aku sendiri
tidak memiliki harapan,
tapi, masih adakah yang bisa dilakukan?!

nodomoto made dekakatta kotoba
kuchi o tsuite deta no wa uso  
kou shite kyou mo watashi wa kichou na 
kotoba o rouhi shite ikite yuku

Kata-kata yang keluar dari tenggorokanku
hanyalah kebohongan saja.
Hari ini juga, aku telah menyia-nyiakan kata yang berharga,
karena aku terus menjalani hidup saya.

naze kakushite shimau no desu ka 
warawareru no ga kowai no desu ka 
dare ni mo aitakunai no desu ka 
sore hontou desu ka 
aimai to iu na no umi ni oborete 
iki mo dekinai hodo kurushii no 
sukoshi koe ga kikitaku narimashita 
hontou ni yowai na

Mengapa akhirnya kau menyembunyikannya?
Apakah kau takut ditertawakan?
Apakah itu karena kau tidak ingin bertemu siapa pun?
Apakah itu benar?
Tenggelam dalam lautan,
Aku menderita karena aku tidak bisa lagi bernapas.
Aku sekarang mendapatkan dorongan kecil untuk mendengarkan kata seseorang.
Aku sangat lemah.

ikkou ni susumanai shitaku no tochuu
mourou to shita atama de omou  
"mou riyuu o tsukete yasunde shimaou ka na"
iya iya wakatte'masu tte 
nan to naku itte mita dake da yo 
wakatte'ru kara okoranaide yo

Dengan persiapan yang tidak ada sama sekali,
Aku mulai berpikir dengan kepalaku:
"Haruskah aku hanya harus menemukan alasan sehingga aku bisa beristirahat sekarang?"
Tidak, aku tahu, aku tahu,
Aku hanya mengatakan hal yang sama,
tapi aku tidak akan beristirahat, jadi jangan marah padaku.

shiawase darou to fushiawase darou to 
byoudou ni zankoku ni asahi wa noboru 
ikite'ku dake de seiippai no watashi ni 
kore ijou nani o nozomu to iu no

aku bahagia atau sengsara,
matahari pagi akan naik secara adil dan kejam.
Aku sudah mencoba yang terbaik hanya untuk hidup,
apa lagi yang kau harapkan dariku ini?

naze ki ni shite shimau no desu ka 
hontou wa aisaretai no desu ka 
sono te o hanashita no wa dare desu ka 
ki ga tsuite'masu ka 
jinsei ni taimu kaado ga aru nara
owari no jikan wa itsu na n darou
watashi ga ikita bun no kyuuryou wa  
dare ga harau n desu ka

Mengapa akhirnya kau terganggu dengan ini?
Apakah kau benar-benar ingin dicintai?
Siapakah yang melepaskan tanganmu?
Kau sudah sadar?
Jika hidupku memiliki kartu waktu,
Kapan harusnya aku bekerja?
Siapa yang akan membayar upahku
karena telah hidup selama ini?

sankyuu 
arigatou tte iitai no 
sankyuu 
arigatou tte iitai no 
sankyuu 
ichido dake de mo ii kara 
kokoro no soko kara oonaki shinagara 
arigatou tte iitai no

Terima kasih!
Aku benar-benar ingin mengatakan "terima kasih".
Terima kasih!
Aku benar-benar ingin mengatakan "terima kasih".
Terima kasih!
Bahkan jika hanya untuk sekali,
sementara aku meratapi dari lubuk hatiku,
Aku benar-benar ingin mengatakan "terima kasih".

naze kakushite shimau no desu ka 
hontou wa kiite hoshii no desu ka 
zettai ni warattari shinai kara 
hanashite mimasen ka 
kuchi o hirakanakereba wakaranai 
omotte'ru dake de wa tsutawaranai 
nante mendokusai ikimono deshou 
ningen to iu no wa

Mengapa akhirnya kau menyembunyikannya?
Apa kau benar-benar ingin aku menanyakannya?
Aku berjanji tidak akan tertawa,
Mengapa tidak kau coba untuk memberitahuku?
Aku tidak akan tahu apapun jika kua tidak membuka mulutmu.
Kau tidak akan bisa menyampaikannya hanya dengan berpikir.
Apa seperti itu spesies yang merepotkan,
yang disebut "manusia".

haro hawayu
anata ni haro hawayu

Halo! Apa kabar?
Untukmu, aku mengatakan "Hello! Bagaimana kabarmu?"

Comments

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]