Flower by Bright [Lirik, Terjemahan]


Informasi:

Artist: BRIGHT
Single: Flower
Released: 2010.07.21
Lyrics: BRIGHT, KAJI KATSURA, Jam9
Music: Jam9, ArmySlick



Lirik dan Terjemahan:

koe ni dashite tsutaeru one love
―Aku akan mengatakannya dengan keras, 1 cinta
konna watashi ni saita flower
―Sebuah bunga yang mekar menjadi seseorang sepertiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu

ne- konna kimochi itsukara darou
―Hei, berapa lama aku punya perasaan ini?
mou takanaru mune osae kirenai
―Aku tidak bisa mengetahuinya dari berat badan di dadaku
kyou deatta koto sugoshita jikan
―Hari ini, begitu lama setelah kami bertemu
sou zenbu zenbu shiritaku naru
―Ya, aku ingin tahu segalanya, segalanya

nanndo mo koe ga kikitakute
―Aku ingin mendengar suaramu lagi dan lagi,
tashika na nukumori hoshikute
―Ingin merasakan kehangatanmu
nanoni umaku ienaino
―Tapi aku tidak bisa menemukan kata yang tepat,
kotoba ni nannka dekinai yo
―tidak bisa mengatakan itu hanya dalam kata-kata saja
kazarazu hontou no omoi wo
―Aku terus berpikir "Bagaimana jika aku tidak dapat memberitahumu bagaimana perasaanku,
massugu todokenakucchatte
―dan membiarkan semuanya berlalu? "
yuuki dasu to chikattano
―Aku berjanji akan berani,
yowai watashi dakedo
―tapi aku begitu lemah

koe ni dashite tsutaeru one love
―Aku akan mengatakannya dengan keras, 1 cinta
konna watashi ni saita flower
―Sebuah bunga yang mekar menjadi seseorang sepertiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu
dokoemo nakusenaiyo one love
―tidak bisa kehilangan itu dimanapun, 1 cinta
kokoro ni sodatte iku flower
―Bunga yang tumbuh di hatiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu

ne- ohayou kara oyasumi made
―Hei, dari "selamat pagi" sampai "selamat malam"
sou zutto soba ni kanjite itai
―Ya, aku ingin merasa seperti aku di sampingmu melalui semua itu
saisho wa arifureta kanjyou
―Diawal itu biasa saja,
autabi kini kakaru hyoujyou
―ekspresimu di pikiranku setiap kali kita bertemu
chigau jibun ni kizuitano
―Aku menyadari aku orang yang berbeda
watashitakunai to omottano
―Pikiranku tidak ingin membiarkanmu pergi
aenai yoru wa setsunakute
―Malam yang mencekik ketika kita tidak bisa bersama-sama
ima sugu tonde ikitakute
―Aku ingin terbang sekarang
hanareru to omottara yokei itoshiku naru
―Ketika aku berpikir kita akan berpisah

koe ni dashite tsutaeruyo one love
―Aku akan mengatakannya dengan keras, 1 cinta
konna watashi ni saita flower
―Sebuah bunga yang mekar menjadi seseorang sepertiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu
dokoemo nakusenaiyo one love
―tidak bisa kehilangan itu dimanapun, 1 cinta
kokoro ni sodatteiku flower
―Bunga yang tumbuh di hatiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu

Tatoeba kamisama ga ite
―Jika ada Tuhan,
futari no deai michibiitetemo
―Yang memberikan panduan agar kita bersama
soko kara saki wa kitto jibun de
―Tentunya kita dapat mengaturnya
michi wa kiri hiraku mono
―Untuk menghapus jalan di depan kita sendiri

dokoemo nakusenai yo one love
―tidak bisa kehilangan itu dimanapun, 1 cinta
kokoro ni sodatte iku flower
―Bunga yang tumbuh di hatiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu
koe ni dashite tsutaeru one love
―Aku akan mengatakannya dengan keras, 1 cinta
konna watashi ni saita flower
―Sebuah bunga yang mekar menjadi seseorang sepertiku
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu
I wanna see your smile, And I sing for you
―Aku ingin melihat senyummu, dan aku bernyanyi untukmu

I wanna sing for you, sing for you
―AKu ingin bernyanyi untukmu, bernyanyi untukmu

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]