Byoumei Koi Wazurai by HoneyWorks feat. GUMI [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

Producer: HoneyWorks
Music & Lyric: Gom, Shito
Guitar: Kaizoku Ou
Piano: Pasta
Illustration: Yamako
PV: Ziro




Lirik dan Terjemahan:

Koi no kyoukasho koi no sankou sho
Kimi taisaku dekin nara yonde mo ii yo 
Fuyu no kaori takaku natta sora 
Tonari ni itaku nan no kisetsu no seida yo 

Buku pelajaran tentang cinta, panduan tentang cinta
Karena aku tidak bisa mendapatkanmu, aku mungkin akan membacanya
Langit sudah mulai gelap dengan aroma musim dingin
Aku cukup yakin kalau keinginanku untuk bersamamu adalah kesalahan musim

Tanon denai no ni… ijiwaruda 
Hoshifuruyoru ni omoidashi chau 
Gomakase nai ya 

Aku bahkan tidak memintanya ... hidup begitu kejam
tiba-tiba teringat malam itu di mana bintang-bintang memenuhi langit
Aku tidak akan tertipu oleh semua ini!

Love you? No!

Mencintaimu? Tidak!

Kuchi ni daseru wake naijan? Naijan!

Tidak ada alasan untuk mengatakan hal itu, kan? Tidak ada sama sekali!

Han bun koshite suki tte omoi mon
Hitori ja omokute motemasen non 
Han bun koshite dokitte omoi mo 
Dare ka to issho ja narimasen no 
Tomodachi ijō ni natcha itai no 
Oshite mo hiite mo nabikimasen non
Tatoeba watashi suki ni nacchaeba?
Reigai kotae mo kantandesho! Ne?
Koi tte yamaina no 

Bagi saja beban itu! cinta ini memang berat!
Terlalu berat untuk dipegang sendirian!
Ayo kita jalani setengah & setengah perasaan yang membuat hatiku kuat
Jangan lakukan itu untuk siapa saja
Aku ingin lebih dari teman-temanmu
Walaupun kau mendorong atau menarikku itu tidak berpengaruh!
Hanya saja, bagaimana agar kau bisa mencintaiku?
Bahkan jika kau harus berbohong, jawabannya benar-benar mudah, kan?
"Cinta" itu memang suatu penyakit!

Koi no sakusen umaku ikimasen
Kimi taisaku shi chaunda akire chaudesho? 
Otome kokoro kawaru aki no sora 
Furimukanakya unto kōkai shi chaundakara

cintaku tidak berjalan dengan baik
Setelah upaya yang aku lakukan ... itu cukup mengejutkan, bukan?
Di bawah langit musim gugur ketika ada hal yang datang untuk mengubah hati seorang gadis
Jika aku tidak melihat kembali bahuku, aku akan berakhir dengan penyesalan

Kimi ga dareka ni home rare teru
Katte ni yorokobu watashi desuga
Sono ”dareka” wa ne
Onnanokodato sukoshi fukuzatsu nan desu 

Kau mendapatkan pujian dari seseorang
Aku egois merasa senang tentang hal itu, tapi
jika aku seseorang itu,
seorang gadis.... memiliki perasaan yang campur aduk...

Han bun koshite suki tte nigai mon
Zenbu wa nigakute nomemasen non
Han bun koshite doki tte itai no
Kusuri wa itami ni kikimasen no
”Suki” tte ni moji ubatcha itai no
Tokubetsu hoka ni wa nozomimasen non 
Kyou kara watashi suki ni nacchaeba? 
Mōsō tamani wa hitsuyōdesho! Ne?
Koi tte yamaida yo 

Bagi saja beban itu! cinta ini sangat pahit untukku!
Ini semua begitu pahit sehingga tidak bisa diminum
Ayo kita jalani setengah & setengah hatiku yang sakit ini
tidak ada obat yang efektif untuk sakit ini
Aku ingin membuang dua huruf ini "su-ka"
Tidak ada yang istimewa akan hal itu
Anggap saja kau jatuh jungkir balik untukku mulai hari ini?
Ayolah! Kadang-kadang kau harus membiarkan imajinasimu berjalan, kan?
"Cinta" itu memang suatu penyakit!

Kataomoi wa tanoshi itte kiitakedo sonna no uso 
Tsurakute namida bakarida 
Demo ne suki tte kidzuketa toki wa ureshikatta nda

Aku pernah mendengar kehancuran yang menyenangkan tapi itu bohong
itu sangat menyakitkan & penuh air mata
Tapi ketika aku menyadari cinta ini, aku merasa bahagia

Han bun koshite suki tte omoi mon 
Hitori ja omokute motemasen non
Han bun koshite dokitte omoi mo 
Tokubetsu janakya iyada yo

Bagi saja beban itu! cinta ini memang berat!
Terlalu berat untuk dipegang sendirian!
Ayo kita jalani setengah & setengah perasaan yang membuat hatiku kuat
Ada baiknya itu bukan sesuatu yang istimewa!

Tomodachi ijou ni natcha itai no
Oshite mo hiite mo nabikimasen non
Dare yori watashi suki ni nacchaeba?
Risou no kanojo natte miseru yo 

Aku ingin lebih dari teman-temanmu
Walaupun kau mendorong atau menarikku itu tidak berpengaruh!
misalkan kau mulai mencintaiku lebih dari orang lain di dunia ini?
Aku akan menunjukkan kepadamu bahwa aku akan menjadi gadis ideal untukmu!

Koi tte yamaina no 

"Cinta" itu memang suatu penyakit!

Comments

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]