Hikari no Hahen by Yu Takahashi [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

オレンジ (Orange) Opening Theme
"Hikari no Hahen (光の破片)" by Yu Takahashi

Lyrics: Yu Takahashi
Composition: Yu Takahashi
Arrangement: Koichi Ikekubo, Yu Takahashi



Lirik dan Terjemahan:

katachi mo iro mo chigau biizu ga 
―Potongan berbagai warna dan bentuk
teeburu no ue de hikatteta 
―bersinar di atas meja
tagai ga tagai o terashiatte 
―saat mereka saling menerangi satu sama lain
iro toridori kagayaiteta 
―mereka bersinar menjadi berbagai warna

hibi ga waretemo sukoshi kaketemo 
―bahkan jika mereka retak ataupun rusak
sono hahen sae kagayaiteta 
―potongan mereka akan tetap bersinar

yorisoiainagara 
―merapatkan diri bersama
toki ni toozakenagara 
―kada menjaga jarak
fuzoroi na kakera to kakera tsunagu 
―kita menghubungkan potongan yang tidak rata
itsuka no kanashimi mo 
―kesedihan masa lalu
namida shita omoide mo 
―dan kenangan air matamu menangis
kimi no hohoemi o irodoru hikari 
―akan menjadi terang untuk warna senyummu

sabishisa ni makesou ni nattemo 
―walaupun saat kau hampir dikuasai oleh kesedihan
heiki na furi shite waratteta 
―tindakan dan senyumanmu seperti baik-baik saja
jibun no nimotsu, hoka no dareka ni 
―hingga tidak membebani orang lain
seowaseteshimawanai you ni 
―dengan bagasimu sendiri

kidzuiteita yo kimi no tsuyosa o 
―tapi aku meihat kekuatan di dalam dirimu
sono yokogao o zutto miteta 
―aku selalu melihat, sisi lainmu.

orenjiiro no sora 
―seperti langit yang bermandikan warna oren
nishibi ni terasarete 
―diterangi oleh matahari yang terbenam
fuzoroi na kageboushi ga yureteta 
―dengan bayangan yang tidak merata
nanika tsutaetai noni
―meskipun aku ingin bilang sesuatu
nanimo ienakatta 
―aku tidak bisa mengatakannya
nagareru toki to kureteyuku hikari 
―waktupun berlalu, seperti siang hari yang memudar

ibitsu na kakeratachi 
―potongan yang cacat
toki niwa sureai 
―kadang saling bergesekan
hikari ni kazashita mangekyou no you ni 
―seperti cahaya yang menyinari
wakariaenakutemo 
―bahkan jika mereka tidak dapat saling memahami
namida ga nagaretemo 
―bahkan jika air mata mengalir
hitorikiri dewa kanaerarenai keshiki 
―hiasan itu tidak bisa diputuskan oleh satu saja

waraiaeta koto mo 
―cara kita tertawa bersama
butsukariatta koto mo 
―cara saat perdapat kita bertentangan
boku no taisetsu na takaramono
―diantara hartaku yang berharga
kakiatsumeta biizu de 
―aku ingin tahu apa yang bisa kubuat
nani ga tsukureru darou? 
―dengan semua manik-manik yang sudah kukumpulkan
iroasenai hikari no kakeratachi 
―pecahan ini tidak akan pudar oleh cahaya

orenjiiro no sora 
―seperti langit yang bermandikan warna oren
nishibi ni terasarete 
―diterangi oleh matahari yang terbenam
fuzoroi na kageboushi ga yureteta 
―dengan bayangan yang tidak merata
nanika tsutaetai noni 
―meskipun aku ingin bilang sesuatu
nannimo ienakatta 
―aku tidak bisa mengatakannya
nagareru toki to kureteyuku hikari 
―waktupun berlalu, seperti siang hari yang memudar

yorisoiainagara
―merapatkan diri bersama
toki ni toozakenagara 
―kada menjaga jarak
fuzoroi na kakera to kakera tsunagu 
―kita menghubungkan potongan yang tidak rata
itsuka no kanashimi mo 
―kesedihan masa lalu
namida shita omoide mo 
―dan kenangan air matamu menangis
kimi no hohoemi o irodoru hikari
―akan menjadi terang untuk warna senyummu

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]