DREAMCATCHER by nano [Lirik, Terjemahan]

Informasi:

魔法少女育成計画 (Mahou Shoujo Ikusei Keikaku) Ending Theme
"DREAMCATCHER" by nano

Composed by : WEST GROUND
Arranged by : WEST GROUND
Performed by : nano



Lirik dan Terjemahan:

Do you see the light ahead?
―Kau lihat cahaya di depan?
Will you face the night ahead?
―Kau akan menghadapi malam?

So far away, so far away
―Sangat jauh, begitu jauh
(shining ray)
―(Sinar cahaya)
Forever, so far away
―Selamanya, begitu jauh
(arising)
―{Muncul)

So far away, so far away
―Sangat jauh, begitu jauh
(find the way)
―(Temukan jalannya)
Forever, so far away
―Selamanya, begitu jauh
(awakening)
―(Kesadaran)

tooku no yoake o mitsumeru hitomi wa kibou ni afureta
―Menatap fajar, begitu jauh, matamu penuh dengan harapan.
hirogaru kurayami no kyanbasu ni kagayaku niji o egaita
―Setelah kegelapan semakin luas, kau menarik pelangi yang bersinar.

LONG WAY tada ichizu no
―Jalan panjang, tapi hanya ada satu
NEW DAY tada hitotsu no
―Hari baru, hanya ada satu.
unmei tsuranuite tada yume oitsudzuketa
―Takdirmu, kau hanya perlu mengejar impianmu!

This night, the stars will set your heart free
―Malam ini, para bintang akan membebaskan hatimu
Have faith, let the whole world know what you see
―Yakinlah, biarkan dunia tahu apa yang kau lihat
hashiridasu kokoro ga ima mayowazu susumu you ni
―Sehingga hatimu tidak akan tersesat lagi,
dokomademo michi o yuku
―Kau bisa meneruskan perjalanan, sejauh yang kau bisa.

Beyond the night, a miracle is waiting
―Melebihi malam, keajaiban sedang menunggu
Believe in the fantasies unfolding
―Percaya pada khayalan yang terbentang
motomeru mirai ga zutto iroasenai you ni
―Sehingga masa depan yang kau cari tidak akan memudar,
itsumademo kakenukeru
―Kau akan terus berjalan dalam:
A dream beginning
―mimpi yang akan dimulai

The more I try to beat reality
―Semakin aku mencoba mengalahkan kenyataan
The more I'm losing to the weakness in me escaping
―Semakin aku kalah, kelemahan di dalam diriku akan lepas
I couldn't see where the today would take me
―Aku tidak bisa mengetahui hari ini aku akan dibawa kemana
Just waiting for tomorrow to ease the pain
―Menunggu hari esok untuk meringankan rasa sakit

tozashita kioku no hazama ni hisonda yasashisa ni fureta
―Di ambang kenangan yang tersegel, aku merasakan kebaikan mereka:
nagareru matataku hikari ni kasaneta omoide no kakera
―Pecahan emosi... tumpah tindih di tengah kilatan cahaya.

dou yatte ayundekitatte machigai wa nai to shinjite
―Tidak peduli langkah yang kau ambil untuk kesini, ini bukan kesalahan mereka-
donna fukai kanashimi datte itsuka ieru hazu
―Tidak peduli seberapa sedihnya, kau akhirnya bisa melarikan diri!

This night, the stars will set your heart free
―Malam ini, para bintang akan membebaskan hatimu
Have faith, let the whole world know what you see
―Yakinlah, biarkan dunia tahu apa yang kau lihat
hanareta omoi ga kitto tsunagatteiku you ni
―Jadi kau bisa mengingat kembali kenangan yang terlupakan,
sono te o hanasanaideyuku
―Pergilah, jangan pernah lepaskan mereka!

Beyond the night, a miracle is waiting
―Melebihi malam, keajaiban sedang menunggu
Believe in the fantasies unfolding
―Percaya pada khayalan yang terbentang
kagiri nai kiseki ga itsuka kanatteiku you ni
―Jadi keajaiban yang tak terbatas bisa terwujud
sono me o sorasanaideyuku
―Pergilah, jangan pernah alihkan pandanganmu dari mereka:
A dream beginning
―mimpi yang akan dimulai
Just keep believing
―Percaya saja.

Popular posts from this blog

Kimi ni Okuru Uta by Sugawara Sayuri [Lirik, Terjemahan]

Akane Sasu by Aimer [Lirik, Terjemahan]

Zenryoku Shounen by Sukima Switch [Lirik, Terjemahan]